Наша цель - выполнение высококачественных переводов в рамках согласованного времени.

Наши переводчики работают с несколькими системами автоматического перевода и системой контроля качества. Таким образом мы гарантируем качественный, оперативный и гармоничный перевод.

Что это означает для Вас?

Программы автоматизированного перевода (CAT tools) помогают переводчикам выполнять работу более эффективно, согласованно и последовательно, особенно когда речь идёт о переводах больших объёмов.

Согласованность

Использование программ автоматизированного перевода позволяет сохранить согласованность документа (стиль, терминология), а также обеспечить единство перевода при работе с серией документов.

Терминология

Программы автоматизированного перевода позволяют создавать и использовать уникальные словари и терминологические базы. Если у Вас есть список терминов, которые Вы хотите использовать при переводе того или иного документа, предоставьте его нам, мы примем его во внимание и обеспечим соответствие перевода.

Переводческие базы

Наша программа автоматизированного перевода позволяет нам использовать Ваши переводческие базы. Мы можем также создавать переводческие базы при условии наличия уже существующих переводов и соответствующих им оригиналов документов. Таким образом, со временем мы сможем ещё быстрее обрабатывать Ваши переводы, и их стоимость снизится.

Проще форматировать

Современные программы автоматизированного перевода позволяют во многих случаях сохранить формат документа оригинала. Это особенно актуально для документов, созданных в Power Point, InDesign и Quark Express.

Скорость работы

С помощью программ автоматизированного превода мы можем сохранить время, в том числе, в случаях, когда документ претерпел изменения, а перевод уже начался. Мы сможем быстро выделить новый текст, перевести его и обновить документ.

Контроль качества

Программа контроля качества, которую мы используем, автоматически сравнивает исходный документ с переведенным, чтобы выявить, в частности, случаи несогласованного перевода, опущений, неправильно указанные даты и цифры, проконтролировать использование терминологического словаря. Это особенно важно при переводе финансовых документов.